15 января 2018 года, в канун 100-летия восстановления государства Литва, в книжном магазине Solonein Book Center в столице Кипра Никосии, состоится первый в истории культуры стран вечер литовской и кипрской литературы. В честь значимого для Литвы 100-летнего юбилея и в память 25-ой годовщины восстановления дипломатических отношений между Кипром и Литвой, с поздравительной речью выступит Почетный консул Литовской Республики в Республике Кипр Христис Христофору. В мероприятии примет участие литовский писатель Даля Стапонкуте, литературный критик и переводчик Деспина Пиркетти, поэт и председатель Союза писателей Кипра Леонидас Галазис.

Состоится презентация перевода книги Д. Стапонкуте «Из двух выбираю третье: моя маленькая одиссея» (Apostrofa, 2014) на греческий язык: «Από τις δύο διαλέγω την Τρίτη. Η μικρή μου Οδύσσεια». С литовского языка ее перевел Сотирис Сулиотис, а историческое афинское издательство Nefeli, издающее классическую и современную литературу различных жанров, академические книги и публикации, в 2017 году подарило эту книгу греческим и киприотским читателям. Книга получила довольно широкое признание – в 2015 году она была объявлена «Самой творческой книгой», а в 2016 году читатели избрали ее «Книгой года»; она была выпущена еще и на немецком языке: Jenseits vom Entweder-Oder – Meine persönliche Odyssee (Verlag «Expeditionen», Гамбург, 2015, перевел Маркус Родунер).

Даля Стапонкуте – литовская писательница, переводчик греческой литературы, англоязычный ученый, близко знакомая с культурой Кипра и изучающая ее особенности. Ее личный опыт проживания между странами и языками свидетельствует об актуальном контексте существования человека в условиях глобальной миграции. «Из двух выбираю третье» – не только литовская, но и кипрская книга, рассказывающая о личном опыте литовской писательницы и переменах в греко-кипрском обществе. Переводчик Сотирис Сулиотис называет эту книгу актуальной и близкой каждому, особенно молодому греку, который сталкивается с необходимостью уехать в другую страну, искать там работу, завести семью и на себе испытать трудности с самовосприятием своей новой личности. Д. Стапонкуте хорошо известна на Кипре и как переводчик кипрской литературы на литовский язык, автор статей в кипрском ежедневном издании Phileleftheros. На вечере она вместе с киприотами и литовской общиной на Кипре будет дискутировать не только об актуальности своей книги, но и о переводах кипрской литературы, обсудит недавно переведенные ею и изданные в Литве новые книги: «Испытание» Мирто Азина-Хрониди, «Сведение счетов» Панос Иоаннидис (Alma Littera), сборник поэзии «Остров: 10 кипрских поэтов» (Baltos lankos).

Язык мероприятия: греческий.

Модератор: кипрский литературный критик и переводчик Деспина Пиркетти

Музыкальное вступление: Харис Иоанну (саксофон)

Начало мероприятия: 15 февраля 2018 г. в 18:30 Продолжительность: 60 мин.

Адрес: Soloneion Book Center, Vyzantiou 24, Strovolos, г. Никосия. Тел.: +357-22666799